Proposer la Vie d’Agricola de Tacite sous forme de roman graphique était déjà un beau défi qu’avaient relevé avec réussite Edouard Michel et Sacha Combier de Montravel avec une première publication en 2022, Rue d’Ulm Ed.. Le texte était alors en français, accompagné du récit original de Tacite en latin avec une traduction française.
Une nouvelle version de ce travail, sous la forme d’une bande dessinée entièrement en latin, est aujourd’hui proposée par ces mêmes auteurs.
D’autres productions graphiques de qualité avaient déjà été présentées au public en langue latine, on songe, entre autres, aux travaux de Jacques Martin ou à certains albums d’Astérix mais il s’agissait d’adapter des réalisations fictionnelles et non l’œuvre d’un grand historien romain.
La présente édition ne comporte aucune traduction en français et le grec qui peut être parfois présent dans l’album est lui-même traduit… en latin.
Bénéficiant d’un solide scénario et de dessins de qualité (nous nous permettons, à ce propos, de renvoyer à la chronique que nous avions rédigée à l’occasion de la publication de l’ouvrage en 2022), la bande dessinée propose des subtilités lexicales qui réjouiront les amis de la langue latine.
Ainsi, dans l’édition de 2022, deux officiers romains, après la circumnavigation d’Agricola autour de la Grande-Bretagne, s’interrogent sur la nature profonde du personnage l’un se demandant s’il « tient vraiment du soldat-laboureur » et l’autre lui répondant qu’il est « sans doute plutôt quelque chose comme un marin-philosophe ». Le texte latin de la bande-dessinée de 2025 remplace avec bonheur le « soldat-laboureur » par le nom de Cincinnatus (archétype du héros républicain désintéressé, passant la charrue sur ses champs) et celui du « marin-philosophe » par celui d’Ulysse.
Un bel ouvrage qui s’adresse autant à des amoureux de la langue latine qu’aux élèves des classes de LCA de niveau lycée pour qui cette adaptation de Tacite pourra constituer un support pédagogique de choix.